Bitte beachten Sie, daß die Bilder eine Größe von ca. 4-5 MB haben.
Please note that the pictures are about 4-5 MB big.
"Park Island" (Ma Wan) |
| | | | | | |
In dieser Straße haben wir gewohnt. | | Ein Torbogen auf Ma Wan. | | So sehen die Hochhäuser auf Ma Wan aus. Na ja, wenigstens nicht grau... | | Die Promenade von oben aus gesehen. |
|
This street is where we used to live. | | An arch on Ma Wan. | | This is how the skyscrapers look on Ma Wan. Well, at least they are not grey... | | The promenade from above. |
|
| | | | | | |
Die Promenade bei Tag... | | ...und bei Nacht. | | Die "Tsing Ma"-Brücke (rechts) und die "Ting Kau"-Brücke (links). | | Die "Tsing Ma"-Brücke alleine bei Tag... |
|
The promenade at day... | | ...and at night. | | The "Tsing Ma" bridge (on the right) and the "Ting Kau" bridge (on the left). | | The "Tsing Ma" bridge at day... |
|
| | | | | | |
...und bei Nacht. | | Im Hintergrund sind der Pier für die Fähren und die "Ting Kau"-Brücke zu sehen. | | Der Pier bei Tag... | | ...und bei Nacht. |
|
...and at night. | | In the background you see the ferry pier and the "Ting Kau" bridge. | | The pier at day... | | ...and at night. |
|
| | | | | | |
Auf Ma Wan gibt es auch einen kleinen Tempel. Hier ist er von oben zu sehen. | | Hier wurde vom Strand aus fotografiert. | | Und so sieht er von innen aus. Die Inschrift an den Säulen glorifiziert die Mütter. | | |
|
On Ma Wan, there is a small temple. This is how it looks from top. | | This photo was taken from the beach. | | And this is how it looks from the inside. The writing on the columns glorifies mothers. | | |